Context
1982
- 11
de març. País Basc. Inici del judici contra onze dones defensores
del dret a l’avortament.
- 14
març. Manifestació a Barcelona contra la LOAPA. Hi assisteixen 300.000 persones. El bloc
independentista, minoritari, anava presidit per una pancarta única
amb el lema «Independència». Privats de llibertat durant un mes
sis dels portadors de la pancarta. Campanya ‘Jo també hi era’.
- 30
de maig. Espanya ingressa a l’OTAN.
- L’acte independentista de la Diada de 1982 aplega deu mil persones al
Fossar. El míting independentista va ser possible gràcies a les
signatures de Pere Quart i Manuel de Pedrolo que demanaren
l’autorització al Govern Civil de Barcelona, ja que els
organitzadors de l’acte de l’any anterior havien estawwwt fortament
multats pel governador civil Jorge Fernández Díaz.
- 3
de novembre. El Fons de Garantia de Dipòsits del Banc d’Espanya
assumeix el control de Banca Catalana.
- 7 de novembre. Andorra, Alt Urgell i Baixa Cerdanya. Aiguats amb 14
víctimes i la destrossa del poble de Pont de Bar.
- Repressió continuada contra l’independentisme. Prop d’una vintena
d’empresonats seguien, des de feia anys, tancats. No se’ls
aplicava l’Amnistia de 1977 pel caràcter independentista de la
seva lluita.
Article
publicat a Diario de Barcelona el 20 de gener de 1982.
dia llegia per sobre, o sia de pressa i malament (potser perquè la
prosa oficial no m’entusiasma tant com a Sthendal), el Real decret
de la Presidència del Govern que publicà el Butlletí Oficial de
l’Estat sobre la festa anomenada la Hispanidad, i en arribar
al capdavall de tot vaig tenir la desagradable impressió que se’ns
penjava una altra llufa (o, si voleu, la mateixa de sempre). Una
segona lectura, més reposada, m’ho confirmà quan, en el seu
paràgraf inicial, vaig ensopegar-me amb una frase segons la qual
“commemora el descubrimiento de Amèrica y el origen de una
tradición cultural común a los pueblos de habla hispànica”,
commemoració en la qual se’ns feia col·laborar en afegir el
decret, en el seu article únic, que aquesta diada “tendrá con
carácter permanente consideración de fiesta laboral de ámbito
nacional”, és a dir, estatal, car si ells confonen la nació amb
l’estat, nosaltres no tenim cap motiu per imitar-los.
Remarquen
aquesta parla hispànica en singular que contradiu allò que s’afirma
contínuament amb veu solemne i greu de ministre o alt funcionari,
l’existència, a la península, de diferents llengües, totes elles
igualment hispàniques fins a nova ordre. El decret, que ens obliga a
tots, només n’acull una, la que Castella comparteix amb els pobles
d’Amèrica Llatina que parlen espanyol, i deixa de banda, com si ja
fossin tan difuntes com les que es parlaren en aquelles terres abans
de “civilitzar-les” amb la creu i l’espasa, totes les altres
que encara remenen la cua a l’Estat i la presència de les quals
hauria estat reconeguda si s’hagués dit, en aquest text, “una
tradición cultural común a los pueblos de habla castellana”. Fins
i tot sembla que aconsellava de formular-ho així, o d’una forma
semblant, el fet que en document de vigència legal s’explicita,
per exemple, que Catalunya té una llengua pròpia.
Ben
cert que ningú no ho diria, puix que a la metròpoli no respecten
aquesta propietat quan els governants interpreten l’adjectiu d’una
manera tan restrictiva que el deixen ben baldat. M’explicaré, ja
que ve a tomb i tot forma part d’un joc en el qual sempre se’ns
serveixen les mateixes cartes.
Cal
creure que quan hom assegura que el català és la llengua pròpia de
Catalunya no ens referim a un tros de geografia física que, per
alguna estranya virtut, parla, sinó als homes i dones que són
natural d’aquesta terra, a tots en conjunt i a cadascun d’ells en
particular, o sigui, de fet, a cadascun dels indígenes d’aquest
país. L’expressió ‘l’idioma propi de Catalunya’, doncs, vol
dir simplement que el nostre és ‘l’idioma propi de cada català’,
però les autoritats que regulen directament o mitjançant delegats
la nostra vida i ens aixequen la camisa sempre que poden, es neguen a
admetre les conseqüències que porta allò que han concedit com si
fessin un sacrifici que mai no els agrairem prou, car si l’idioma
de cada català és el catal, no ho és únicament aquí; ho és
arreu on vagi de l’Estat, els dirigents del qual bé entenen, i
així ho demostren. Que si l’idioma dels castellans és el
castellà, aquesta propietat fa que se’n pugui servir, que tinguin
el dret de servir-se’n, a qualsevol indret de la península dominat
pels colonitzadors. En certa manera, resulta que el nostre propi no
ho és tant com el propi d’ells, ja que el nostre no és
transportable mentre el seu es mou amb tota la llibertat per les
diferents zones lingüístiques. Tan sols la llei de l’embut
justifica que uns puguin exportar, amb la seva persona, la seva
propietat, quan els altres l’han de deixar a casa en sortir del seu
territori.
propietat van exportar-la a Amèrica i a mi em sembla perfecte, de
tan imperfecte, que algú vulgui commemorar sense cansar-se un
descobriment que degenerà en genocidi, com és habitual – perquè
ningú no té l’exclusiva d’aquestes malifetes -, però no veig
la necessitat d’embolicar-nos-hi quan, en primer lloc, vam tenir la
sort que se’n estalviés de participar-hi, potser perquè hi
hauríem fet més nosa que servei a la corona, i, després, hi ha la
circumstància que la nostra tradició cultural és una altra, ben
distingible de la del poble hegemònic, encara que una i altres
tinguem si fa no fa els mateixos progenitors.
Menys
explicable és que nosaltres ens avinguem, sense molestar, a
afegir-nos a la recordança d’aquella gesta quan som les víctimes
d’una altra gesta que s’hi emparenta o la perllonga, en el sentit
que aquí també té lloc un procés de conquesta que, si no s’atura,
únicament pot desembocar en l’extinció de la nostra llengua, de
la nostra cultura, eternament “protegida” per cops que
l’agredeixen frontalment o de trascantó. És un element d’aquest
procés que, si bé no sempre gosin negar d’una manera franca,
directa, la nostra personalitat col·lectiva, es procedeixi, cada cop
que hi ha ocasió de fer-ho (i aquestes ocasions abunden), a
oblidar-la mitjançant el procediment de donar per entès i sabut que
els pobles sotmesos de l’interior ens identifiquem amb la cultura i
la parla dels opressors que, avui, d’Amèriques ja tan sols tenen
aquestes: les comunitats sarcàsticament qualificades d’autònomes.
El sarcasme (burla mordaç, corrosiva i sovint ofensiva) espanyol segueix ben viu trenta-vuit anys després, forma part del seu ADN. La facultat de governar-nos per les nostres pròpies lleis (autonomia) es troba morta i enterrada (PP, Ciudadanos i PSOE) sota el 155 i sota un munt d’interpretacions arbitràries, perverses i esbiaixades de la constitució espanyola i de sentències del tribunal constitucional espanyol que tomben, totes i cadascuna de, per exemple, les lleis socials aprovades pel Parlament en benefici dels seus ciutadans, ja siguin unionistes, independentistes o ambivalents.